Muutke küpsiste eelistusi

Audioraamat: Monkey King: Journey to the West

, Translated by , Read by
  • Formaat: MP3
  • Ilmumisaeg: 11-Feb-2021
  • Kirjastus: Penguin
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9780141997810
  • Formaat - MP3
  • Hind: 12,67 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
  • Formaat: MP3
  • Ilmumisaeg: 11-Feb-2021
  • Kirjastus: Penguin
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9780141997810

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

Brought to you by Penguin.

This Penguin Classic is performed by Kevin Shen, and was translated by Julia Lovell.

One of the world's greatest fantasy novels and a rollicking classic of Chinese literature, in a sparkling new translation.

A shape-shifting trickster on a kung-fu quest for eternal life, Monkey King is one of the most memorable superheroes in world literature. High-spirited and omni-talented, he can transform himself into whatever he chooses and turn each of his body's 84,000 hairs into an army of clones. But his penchant for mischief repeatedly gets him into trouble, and when he raids Heaven's Orchard of Immortal Peaches, the Buddha pins him beneath a mountain. Five hundred years later, Monkey King is finally given a chance to redeem himself: he must protect the pious monk Tripitaka on his journey in search of precious Buddhist sutras that will bring enlightenment to the Chinese empire.

Joined by two other fallen immortals - Pigsy, a rice-loving flying pig, and Sandy, a depressive river-sand monster - Monkey King does battle with Red Boy, Princess Jade-Face, the Monstress Dowager, and all manner of dragons, ogres, wizards and femmes fatales; navigates the perils of Fire-Cloud Cave, the River of Flowing Sand and the Water-Crystal Palace; and is serially captured, lacquered, sautéed, steamed and liquefied - but always hatches an ingenious plan to get himself and his fellow pilgrims out of their latest jam.

Comparable to The Canterbury Tales or Don Quixote, Monkey King is at once a gripping adventure, a comic satire and a spring of spiritual insight. With this new translation by the award-winning Julia Lovell, the irrepressible rogue hero of one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature has the potential to vault, with his signature cloud-somersault, into the hearts of a whole new generation of readers.

© Julia Lovell 2021 (P) Penguin Audio 2021

Arvustused

A monument of world literature, Monkey King is also one of the funniest, most subversive satires ever written ... If you've not read Journey to the West, prepare yourself for the adventure of a lifetime and know that like Monkey himself, you are about to be transformed. Even if you have read it, Julia Lovell's magnificent new translation becomes its own cloud somersault, its own gold-hooped staff -- Junot Díaz Visit one of the greatest countries in the world through the pages of this Chinese epic [ and] Julia Lovell's new contemporary translation, with exquisite maps of 'somewhat mythical lands' by Laura Hartman Maestro -- Piers Torday * Guardian * I marvelled at the ingenuity, cheek and charm of Monkey King by Wu Cheng'en in Julia Lovell's lively new translation: what a book to return to! -- Daniel Medin * The White Review * Julia Lovell's new translation of Monkey King: Journey to the West is the best English edition of the classic Chinese fantasy novel I have ever read. If you wish to understand why Monkey King has been a fixture in Chinese popular culture for no fewer than five centuries, then look no further * Los Angeles Review of Books * A new translation of Monkey King is a cause for joy! Imaginative and mischievous, exhilarating and timeless, this sixteenth-century superhero saga is a delight to readers of all ages. -- Yiyun Li An exhilarating new translation of my favourite of all the classic Chinese novels - a great, wild epic that expands and fires one's imagination -- Ha Jin The Monkey King, one of Chinese literature's great characters, should add many new disciples to his existing fans through this compelling new version of his adventures. Julia Lovell here conveys a vibrant sense of the richness and also the sheer fun of this Ming dynasty text, a classic of world fiction -- Craig Clunas, University of Oxford An all-new translation of one of the greatest stories ever written . . . An out-and-out fantasy adventure that has captivated audiences and influenced creatives for centuries * Bustle * Jam-packed with outrageous danger and outlandish transformations . . . Lovell does an admirable job condensing the original text . . . while capturing the essence of Chinese fantastical storytelling and parody. Readers who enjoy nutty adventures and nonsensical plots will get a kick out of this madcap fable * Publishers Weekly * Uproarious and action-filled, this highly readable new translation captures the most beloved of Chinese characters in all his impossible charm. Irrepressible and irresistible, Monkey speaks to us across the centuries, and here makes us laugh anew -- Gish Jen

Wu Chengen (Author) Very little is known about Wu Cheng'en (c. 1505-80), although he is believed to have held the post of District Magistrate for a time. He had a reputation as a good poet, but only a few rather commonplace verses of his survive in an anthology of Ming poetry and in a local gazetteer.

Julia Lovell (Translator) Julia Lovell is the translator of The Real Story of Ah-Q and Other Tales of China: The Complete Fiction of Lu Xun, and is the author of Maoism, for which she won the 2019 Cundhill History Prize, and The Opium War, for which she won the Jan Michalski Prize. She is Professor of Modern China at Birkbeck College, University of London, and writes about China for The Guardian, Financial Times, The New York Times, and The Wall Street Journal. She lives in Cambridge.