|
|
1 | (16) |
|
|
6 | (1) |
|
The Australian Language Context |
|
|
7 | (5) |
|
Language Learning in Australia |
|
|
9 | (3) |
|
The Universally Applicable Elements of This Book |
|
|
12 | (1) |
|
|
13 | (4) |
|
2 Bilingual Identity: Being and Becoming Bilingual |
|
|
17 | (50) |
|
|
18 | (2) |
|
Bilingualism and Young People |
|
|
20 | (1) |
|
|
21 | (8) |
|
Bilingual Education in Context |
|
|
21 | (2) |
|
Types of Bilingual Education |
|
|
23 | (3) |
|
Bilingual Education and Literacy |
|
|
26 | (3) |
|
Home Literacy Practices and Biliteracy for Bilingual Children |
|
|
29 | (2) |
|
|
31 | (10) |
|
|
32 | (1) |
|
Social Science Critiqued by Psychoanalysts |
|
|
33 | (1) |
|
Popular Usage of the Term `Identity' |
|
|
34 | (1) |
|
Identity as a Socially Constructed Process |
|
|
34 | (2) |
|
|
36 | (2) |
|
The Influence of Language upon Identity |
|
|
38 | (1) |
|
|
39 | (2) |
|
Bilingual Identity Negotiation: A Framework |
|
|
41 | (1) |
|
The Socio-cultural Connection Element |
|
|
41 | (4) |
|
Identity Confusion Versus Identity Integration |
|
|
42 | (1) |
|
Positive Identification with Two Cultures |
|
|
43 | (1) |
|
Negative Issues Associated with Identification with Two Cultures |
|
|
44 | (1) |
|
Overview of Socio-cultural Connection Studies |
|
|
44 | (1) |
|
|
45 | (9) |
|
Interpersonal Negotiations |
|
|
45 | (2) |
|
Classroom Interaction Patterns |
|
|
47 | (1) |
|
Transformative Pedagogies |
|
|
48 | (1) |
|
Language Choice and Code-Switching |
|
|
49 | (3) |
|
Overview of Interaction Studies |
|
|
52 | (2) |
|
|
54 | (5) |
|
Overview of Investment Studies |
|
|
55 | (1) |
|
The Bilingual Identity Negotiation Framework (BINF) |
|
|
56 | (3) |
|
|
59 | (8) |
|
3 Context, Data Collection and Analysis |
|
|
67 | (36) |
|
|
67 | (1) |
|
Background to the Students |
|
|
68 | (3) |
|
Questionnaire Participants |
|
|
68 | (2) |
|
|
70 | (1) |
|
Student Interview Participants |
|
|
70 | (1) |
|
Background to the Teachers |
|
|
71 | (1) |
|
Methods for Data Collection |
|
|
72 | (2) |
|
|
73 | (1) |
|
|
74 | (1) |
|
|
74 | (1) |
|
Triangulation of Data Collection Tools |
|
|
75 | (1) |
|
|
76 | (1) |
|
Research with Young Children |
|
|
77 | (1) |
|
|
77 | (16) |
|
|
78 | (7) |
|
|
85 | (1) |
|
|
86 | (3) |
|
|
89 | (3) |
|
|
92 | (1) |
|
Coding and Analysis Techniques |
|
|
93 | (7) |
|
|
93 | (3) |
|
|
96 | (1) |
|
|
96 | (2) |
|
|
98 | (1) |
|
|
99 | (1) |
|
|
100 | (1) |
|
|
101 | (2) |
|
4 Children's Language Use |
|
|
103 | (30) |
|
Genevieve -- "I speak fluently in French with them" |
|
|
103 | (2) |
|
Jamie -- "We change backwards and forwards" |
|
|
105 | (3) |
|
Megan -- "you can speak more than one language and you feel a bit special" |
|
|
108 | (1) |
|
Antonia -- "I know so much Italian" |
|
|
109 | (3) |
|
Elizabeth -- "Well basically they taught me a lot of English" |
|
|
112 | (1) |
|
Gabriel -- "With my family I use French" |
|
|
113 | (3) |
|
"I choose to read them for fun" |
|
|
115 | (1) |
|
Louis -- "to understand it's easy" |
|
|
116 | (2) |
|
Supporting Data from the Whole Class |
|
|
118 | (5) |
|
Communication with Family or Friends |
|
|
119 | (2) |
|
Participating in Activities in Two Languages |
|
|
121 | (1) |
|
|
122 | (1) |
|
Use of Home Literacy Practices |
|
|
123 | (3) |
|
Inter-generational Communication |
|
|
126 | (1) |
|
|
127 | (1) |
|
Using Their Bilingualism as an Advantage |
|
|
128 | (1) |
|
Negotiating Understanding |
|
|
129 | (1) |
|
|
130 | (1) |
|
|
131 | (2) |
|
|
133 | (22) |
|
Genevieve's Story, "speaking more than two languages is a gift" |
|
|
133 | (1) |
|
Jamie's Story, "It's pretty easy" |
|
|
134 | (1) |
|
Megan's Story, "You feel a bit special" |
|
|
135 | (1) |
|
Antonia's Story, "They speak, like, all these really cool languages" |
|
|
136 | (2) |
|
Elizabeth's Story, "It makes me feel, like, lucky" |
|
|
138 | (1) |
|
Gabriel's Story, "I could help translate" |
|
|
139 | (1) |
|
Louis's Story, "That's the language that I speak, like, every day" |
|
|
140 | (1) |
|
Supporting Data from the Wider Class |
|
|
141 | (2) |
|
Matt -- "You can, like, keep secrets" |
|
|
141 | (1) |
|
Olivier -- "It's pretty cool" |
|
|
142 | (1) |
|
Importance of French and English |
|
|
143 | (5) |
|
|
148 | (5) |
|
Importance of Different Skills |
|
|
148 | (1) |
|
Positive and Negative Aspects of Learning Two Languages |
|
|
149 | (3) |
|
Future Benefits of Two Languages |
|
|
152 | (1) |
|
|
153 | (2) |
|
6 Attitudes to Bilingualism |
|
|
155 | (28) |
|
How Was Bilingual Identity and Connection to Culture Explored? |
|
|
155 | (1) |
|
Genevieve's Story, "I see myself as French and English" |
|
|
156 | (2) |
|
Jamie's Story -- "I'm both" |
|
|
158 | (1) |
|
"My Mum says that I've got to always stay with French" |
|
|
158 | (1) |
|
Megan's Story -- "So you're, like, different" |
|
|
159 | (1) |
|
Antonia's Story -- "I'm Italian ... I'm also actually Dutch and Australian" |
|
|
160 | (3) |
|
Elizabeth's Story -- "It's funny" |
|
|
163 | (2) |
|
"My mum wants me to start reading in French" |
|
|
164 | (1) |
|
Gabriel's Story -- "I feel totally French" |
|
|
165 | (1) |
|
Louis's Story -- "I'm German" |
|
|
165 | (1) |
|
Supporting Data from the Whole Class |
|
|
166 | (2) |
|
Matt -- "I'm partly French" |
|
|
166 | (1) |
|
Olivier -- "Half my family is French" |
|
|
167 | (1) |
|
Questionnaire Responses from the Whole Class |
|
|
168 | (6) |
|
Enjoyment of Bilingualism |
|
|
168 | (1) |
|
Cognitive Benefits of Bilingualism |
|
|
169 | (1) |
|
Future Benefits of Bilingualism |
|
|
170 | (1) |
|
Communicative Benefits of Bilingualism |
|
|
171 | (1) |
|
Benefits of Bilingualism for Socio-cultural Connection |
|
|
172 | (1) |
|
How Students Positioned Themselves on the Identity Continuum |
|
|
172 | (1) |
|
|
173 | (1) |
|
Factors Affecting Bilingual Identity |
|
|
174 | (1) |
|
Interpretation of the Term "Bilingual" |
|
|
175 | (1) |
|
|
176 | (1) |
|
The Process of Identity Negotiation |
|
|
177 | (1) |
|
Positive Attitudes to Bilingual Education in Any Language |
|
|
178 | (1) |
|
Bilingual Benefits for Students with Lower Academic Achievement |
|
|
179 | (1) |
|
|
179 | (1) |
|
|
180 | (1) |
|
|
180 | (3) |
|
7 The Bilingual School Program's Contribution to Bilingual Identity Development |
|
|
183 | (28) |
|
|
183 | (1) |
|
Benefits of Bilingual Program for the Students |
|
|
183 | (10) |
|
|
183 | (2) |
|
Other Benefits for the Students |
|
|
185 | (2) |
|
Factors That Make the Bilingual Lessons Successful |
|
|
187 | (1) |
|
How the Factors and Benefits of the Program Influence Student Bilingual Identity |
|
|
187 | (3) |
|
Teaching Literacy in Both Languages |
|
|
190 | (1) |
|
Transformative Pedagogies -- Acceptance of All Language Backgrounds and Self-Esteem/Confidence |
|
|
190 | (2) |
|
Relationships Affecting the Program |
|
|
192 | (1) |
|
|
193 | (4) |
|
Language Use in the Bilingual Lessons |
|
|
194 | (3) |
|
Luc and Michele -- The French-Speaking Teachers |
|
|
197 | (1) |
|
Anna & Trish -- The English-Speaking Teachers |
|
|
198 | (1) |
|
|
199 | (3) |
|
|
200 | (2) |
|
The French Immersion Lessons |
|
|
202 | (1) |
|
|
202 | (1) |
|
|
202 | (2) |
|
|
204 | (3) |
|
Implications for Student Bilingual Identity Negotiation |
|
|
205 | (2) |
|
|
207 | (4) |
|
8 Conclusions and Implications for Educating Multilingual Children in Today's World |
|
|
211 | (18) |
|
Bilingual and Bicultural as Separable |
|
|
212 | (4) |
|
|
213 | (1) |
|
|
214 | (1) |
|
Interpretation of `Bilingual' |
|
|
215 | (1) |
|
Self-Esteem and Confidence Building Through Acknowledgement of Linguistic Skills |
|
|
216 | (7) |
|
Taking on a Role of "Teacher as Student" |
|
|
216 | (1) |
|
Intercultural Understanding, Developing Global Citizenship and Other Transferable Skills |
|
|
217 | (1) |
|
BINF Framework Implications |
|
|
218 | (5) |
|
|
223 | (3) |
|
|
225 | (1) |
|
|
226 | (1) |
|
|
227 | (2) |
Index |
|
229 | |