Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Ne me quitte pas: A Song by Jacques Brel and Interpreted by Nina Simone and Others

  • Formaat: PDF+DRM
  • Sari: Singles
  • Ilmumisaeg: 24-Jan-2025
  • Kirjastus: Duke University Press
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9781478060444
  • Formaat - PDF+DRM
  • Hind: 24,64 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
  • Formaat: PDF+DRM
  • Sari: Singles
  • Ilmumisaeg: 24-Jan-2025
  • Kirjastus: Duke University Press
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9781478060444

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

In 1959, Belgian singer-songwriter Jacques Brel wrote and performed “Ne me quitte pas” [ Don’t Leave Me], a visceral and haunting plea for his lover to come back. As a teenager, Maya Angela Smith was so captivated by Nina Simone’s powerful 1965 cover of the song that it inspired her to be a French professor. In Ne me quitte pas, Smith follows the classic song’s long and varied journey, from Brel’s iconic 1966 performance on French television to Simone’s cover to Shirley Bassey’s English-language version [ “If You Go Away”] to its contemporary manifestations in popular culture. Throughout, Smith shows that as the song travels across languages, geographies, genres, and generations, it accumulates shifting artistic and cultural significance as each listener creates their own meaning with it.

Maya Angela Smith, follows the long and varied journey of Jacques Brel’s classic song “Ne me quitte pas,” showing how it gains shifting artistic cultural significance as it travels across languages, geographies, genres, and generations.

Arvustused

Maya Angela Smith makes a persuasive case for Ne me quitte pas as a cultural artifact that survives, travels, perpetuates itself across versions, languages, and audiences-one that is regularly translated and in turn translates its performers and audiences, so that each version has its own autonomy in difference. This insightful book is for anyone who has needed music as a source for transformation. - Joshua Clover, author of (1989: Bob Dylan Didn't Have This to Sing About) Ne me quitte pas takes the reader on an exciting and beautifully researched journey through the varied afterlives of Jacques Brels classic about lost love and despair. Maya Angela Smiths compelling autobiographical narrative illuminates the songs enduring relevance as it moves across the often impenetrable borders of race, gender, language, and nation. - Kimberly Mack, author of (Fictional Blues: Narrative Self-Invention from Bessie Smith to Jack White) "Melding memoir, literary analysis, and cultural criticism, Smith creates a meditation on translation, adaptation, and appropriation. . . .  Incorporating literary and cultural theory, Smith considers how race and gender have factored into the performance and reception of the piece, as well as how its meaning has been changed by renditions in film, theater, drag performance, and even a Cirque du Soleil show. A discerning analysis." (Kirkus Reviews)

Introduction  1
1. Ne me quitte pas: Jacques Brel Composes the Ultimate Breakup Song
2. Sorry about the Words, Yall: Nina Simone Covers Brel
3. Well Sail on the Sun: Rod McKuen and Shirley Bassey Translate Hope in
a Song about Despair
4. From Ne me quitte pas to If You Go Away: Adapting Iconic Songs to
Film and Stage
Outre
Acknowledgments
Notes
Bibliography
Index
Maya Angela Smith is Professor of French in the French and Italian Studies Department at the University of Washington.