Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Oranges and Snow: Selected Poems of Milan Djordjevic

Edited and translated by ,
  • Formaat: 128 pages
  • Sari: Facing Pages
  • Ilmumisaeg: 01-Nov-2010
  • Kirjastus: Princeton University Press
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9781400836093
Teised raamatud teemal:
  • Formaat - PDF+DRM
  • Hind: 16,56 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
  • Formaat: 128 pages
  • Sari: Facing Pages
  • Ilmumisaeg: 01-Nov-2010
  • Kirjastus: Princeton University Press
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9781400836093
Teised raamatud teemal:

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

Pulitzer Prizewinning poet Charles Simic introduces and translates one of Serbias most important contemporary poets

Pulitzer Prize-winning poet Charles Simic has done more than anyone since Czeslaw Milosz to introduce English-language readers to the greatest modern Slavic poets. In Oranges and Snow, Simic continues this work with his translations of one of today's finest Serbian poets, Milan Djordjevi. An encounter between two poets and two languages, this bilingual editionthe first selection of Djordjevic's work to appear in Englishfeatures Simic's translations and the Serbian originals on facing pages. Simic, a native Serbian speaker, has selected some forty-five of Djordjevi's best poems and provides an introduction in which he discusses the poet's work, as well as the challenges of translation.

Djordjevi, who was born in Belgrade in 1954, is a poet who gives equal weight to imagination and reality. This book ranges across his entire career to date. His earliest poems can deal with something as commonplace as a bulb of garlic, a potato, or an overcoat fallen on the floor. Later poems, often dreamlike and surreal, recount his travels in Germany, France, and England. His recent poems are more autobiographical and realistic and reflect a personal tragedy. Confined to his house after being hit and nearly killed by a car while crossing a Belgrade street in 2007, the poet writes of his humble surroundings, the cats that come to his door, the birds he sees through his window, and the copies of one of his own books that he once burnt to keep warm.

Whatever their subject, Djordjevi's poems are beautiful, original, and always lyrical.

Arvustused

"Winner of the 2011 Robert Frost Medal, Poetry Society of America" "Runner-Up for the 2011 PEN Award for Poetry in Translation, PEN American Center" "Every now and then, words, quite often in the form of poetry, have the power, the persuasion, and the all-penetrative ability to stop one in ones' tracks. . . . Such is the possibility, the sheer scale of the penetrative persuasion amid some of these poems."---David Marx, David Marx Book Reviews "Charles Simic has been translating so many stimulating poets from the former Yugoslav republics for so long that I snatch up any new version by him as soon as it appears."---John Taylor, Antioch Review

Introduction ix
PART I
Kaput
2(2)
Overcoat
3(1)
Kisa bi da se ubije
4(2)
The Rain Wants to Kill Itself
5(1)
Prah, sve je prah
6(2)
Dust, All Is Dust
7(1)
Krompir
8(2)
Spud
9(1)
Beli luk
10(2)
Garlic
11(1)
Galilejeva tema
12(2)
Galileos Theme
13(1)
San
14(2)
The Dream
15(1)
Veliko i malo
16(2)
Grear and Small
17(1)
Plovidba
18(2)
Sea Voyage
19(1)
Staza
20(2)
A Path
21(1)
Hleb
22(2)
Bread
23(1)
Tisina i sneg
24(2)
Silence and Snow
25(1)
Mala radost
26(2)
Little Joy
27(1)
Akvarijum
28(2)
Aquarium
29(1)
Varvari
30(4)
Barbarians
31(3)
PART II
Pohvala Dzeni Dzejmson
34(4)
In Praise ofjenna Jameson
35(3)
Ahen
38(4)
Aachen
39(3)
Budjenje
42(2)
Waking
43(1)
Oblaci
44(4)
Clouds
45(3)
Odgovori
48(2)
Answers
49(1)
Suton
50(2)
Dusk
51(1)
Igra
52(2)
The Game
53(1)
Ugljenisana mandarina
54(2)
Charred Tangerine
55(1)
Stvarnost
56(2)
Reality
57(1)
Pauci
58(2)
Spiders
59(1)
Mravi
60(2)
Ante
61(1)
Usvojeni
62(2)
The Adopted
63(1)
Golubovi
64(2)
Two Pigeons
65(1)
Anzelm Kiefer
66(4)
Anselm Kiefer
67(3)
Vrana
70(4)
Crow
71(3)
PART III
Melanholij a itajna ulice
74(2)
Melancholy and Secret of the Street
75(1)
Samoca
76(2)
Solitude
77(1)
O Sudbini
78(2)
Regarding Fate
79(1)
Spaljivanje knjiga
80(2)
Book Burning
81(1)
Gospodin Slucaj
82(4)
Mr. Accident
83(3)
Dani
86(2)
Days
87(1)
Pomorandza
88(2)
Orange
89(1)
Pored okeana
90(2)
Next to the Ocean
91(1)
Belicasti oblaci
92(2)
White Clouds
93(1)
Gundelji
94(2)
Flying Beetles
95(1)
Dzepni sat
96(2)
Pocket Watch
97(1)
Trave sa Tibeta i sa Himalaja
98(2)
Herbs from Tibet and the Himalayas
99(1)
Ljubavna pesma
100(4)
Love Poem
101(3)
Pobunjeni covek
104(4)
A Man in a State of Rebellion
105(3)
Usahli grad
108
Wilted City
109
Charles Simic (19382023) was a poet, essayist, and translator who won numerous awards, including the Pulitzer Prize, the Griffin Poetry Prize, the Wallace Stevens Award, and a MacArthur Fellowship. From 2007 to 2008 he was U.S. Poet Laureate. A native Serbian speaker, he published English translations of many poets from the former Yugoslavia.