Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Pedagogical Specialised Lexicography: The representation of meaning in English and Spanish business dictionaries

(Universidad de Valladolid), (Universidad de Valladolid)
Teised raamatud teemal:
  • Formaat - PDF+DRM
  • Hind: 93,86 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
Teised raamatud teemal:

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

This stimulating new book, which combines dictionary research and linguistic knowledge, analyses the representation of meaning in business dictionaries from a pedagogical perspective. By examining in detail the macrostructure, mediostructure, access structure and microstructure of eight business dictionaries, this book presents interesting findings on how the dictionaries studied represent the ‘noun-term’, and on how they cope with the principles of new lexicography that aims at solving the needs of a specific type of user with specific types of problems related to a specific type of user situation. This exhaustive study, which makes simultaneous contributions to the theory of terminology, lexicography, and LSP teaching, defends a methodological confluence between LSP lexicography and terminology, and proposes some guiding principles towards the construction of pedagogically-oriented specialised dictionaries that must target students enrolled in LSP courses: Business English, Business Spanish, Business Translation, etc.
Acknowledgements ix
CHAPTER 1 Introduction 1
1.1 Background
1
1.2 Aims
10
1.3 Material and method
13
1.4 Outline of the study
17
CHAPTER 2 The macrostructure, mediostructure and access structure of business dictionaries 19
2.1 Introduction
19
2.2 The constituent structures of the dictionary
19
2.3 Homonymy in business dictionaries
21
2.4 The form of the lexicographical article in business dictionaries
22
2.5 Polysemy in business dictionaries
30
2.5.1 The structure of the entry
31
2.5.2 Treatment of polysemy: Sense differentiation and sense ordering
32
2.5.2.1 Sense differentiation
32
2.5.2.2 Sense ordering
38
2.6 Conclusion
42
CHAPTER 3 Definitions in business dictionaries 45
3.1 Introduction
45
3.2 Definitions in business dictionaries
47
3.3 The terminological definition versus the semantic and the encyclopaedic definition
48
3.3.1 Terminological definitions
48
3.3.2 Encyclopaedic definitions
57
3.3.3 Semantic definitions
62
3.4 Conclusion
69
CHAPTER 4 Equivalence in business dictionaries 71
4.1 Introduction
71
4.2 Culture and lexicography
71
4.3 Terminology and translation
72
4.4 Semantic information in the bilingual dictionary
73
4.5 The notion of equivalence and the bilingual dictionary
78
4.5.1 The fiction of lexical equivalents
79
4.6 Anisomorphism in the lexico-semantic structures of languages
84
4.7 Types of equivalence and the bilingual dictionary
85
4.7.1 Three Degrees of Equivalence
88
4.8 Discrimination of meanings in bilingual business dictionaries
90
4.9 Conclusion
104
CHAPTER 5 Examples in business dictionaries 107
5.1 Introduction
107
5.2 Semiotics in the dictionary: explicit and implicit information
107
5.3 Towards an operative definition of the category "example"
108
5.4 The example in the contextualisation of lexical units
109
5.5 The multi-functional nature of the example
112
5.6 Towards a typology of lexicographical examples
119
5.7 Criteria for the arrangement of examples in the lexicographical article
125
5.8 Examples and corpus
129
5.9 The example in bilingual lexicography
130
5.10 Conclusion
133
CHAPTER 6 Conclusions 135
6.1 Introduction
135
6.2 The representation of meaning in business dictionaries
135
6.3 Towards the construction of pedagogical LSP dictionaries
138
6.3.1 The construction of pedagogically oriented monolingual LSP dictionaries
139
6.3.2 The construction of pedagogically oriented bilingual (English-Spanish/Spanish-English) LSP dictionaries
141
References 147
1. Dictionaries
147
2. Other references
148
Name index 161
Subject index 163