Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Pseudo-English: Studies on False Anglicisms in Europe

Edited by , Edited by
Teised raamatud teemal:
  • Formaat - EPUB+DRM
  • Hind: 151,83 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
  • Raamatukogudele
    • De Gruyter e-raamatud
Teised raamatud teemal:

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

Linguists and scholars of particular languages explore words in non-English European languages that are popularly thought to be borrowed from English but are not. The topics include getting to grips with false loan and pseudo-Anglicisms, pseudo-Anglicisms in the language of the contemporary German press, pseudo-borrowings as cases of pragmatic borrowing in Norwegian, false Anglicisms in French: a measure their acceptability for English speakers, the rise of the English -ing form in modern Spanish, and drawing a distinction between false Gallicisms and adapted French borrowing in English. The 11 essays are revised from papers at a September 2012 conference in Istanbul. Annotation ©2015 Ringgold, Inc., Portland, OR (protoview.com)
List of contributors
vii
Acknowledgements xi
I Theory
1 Getting to grips with false loans and pseudo-Anglicisms
1(34)
Henrik Gottlieb
Cristiano Furiassi
2 Allogenisms: The major category of "true" false loans
35(24)
John Humbley
II Germanic languages
3 Danish pseudo-Anglicisms: A corpus-based analysis
59(40)
Henrik Gottlieb
4 Pseudo-Anglicisms in the language of the contemporary German press
99(24)
Sebastian Knospe
5 Pseudo-borrowings as cases of pragmatic borrowing: Focus on Anglicisms in Norwegian
123(22)
Gisle Andersen
III Romance languages
6 False Anglicization in the Romance languages: A contrastive analysis of French, Spanish and Italian
145(14)
Vincent Renner
Jesus Fernandez-Dominguez
7 False Anglicisms in French: A measure of their acceptability for English speakers
159(16)
James Walker
8 The rise of the English -ing form in Modern Spanish: A source of pseudo-Anglicisms
175(22)
Brian Mott
9 The influence of English and French on the Italian language of fashion: Focus on false Anglicisms and false Gallicisms
197(30)
Lucilla Lopriore
Cristiano Furiassi
IV English
10 Drawing a distinction between false Gallicisms and adapted French borrowings in English
227(24)
Ramon Marti Solano
Appendix
11 False borrowings and false Anglicisms: Issues in terminology
251(28)
Cristiano Furiassi
Subject index 279(3)
Language index 282(1)
Author index 283
Cristiano Furiassi, University of Turin, Italy; Henrik Gottlieb, University of Copenhagen, Denmark.