Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Recusant translators: Elizabeth Cary and Alexia Grey: Printed Writings 1500-1640: Series I, Part Two, Volume 13

  • Formaat - EPUB+DRM
  • Hind: 64,99 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
  • Raamatukogudele

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

At a time when England was an officially Protestant country to translate Catholic works, thereby helping to propagate the faith, was a brave act and to actually identify oneself in print, as did Cary, as a Catholique, and a woman was a risky assertion of political opposition. One of Carys daughters asserts that Carys translation of Cardinal Du Perrons Reply was largely motivated by a desire to convert scholars at Oxford and Cambridge. With her translation in 1630 she sought to reactivate a polemical war which had peaked in 1616 and she intervened in political debate that was far from resolved, and that would issue in revolution, regicide and restoration in the years to come. Although few copies escaped the burning ordered by Archbishop Abbot, at least ten survive. The copy reproduced here is from Cambridge University. Alexia Grey (baptised Margaret) joined the monastery of the Immaculate Conception in Ghent in 1629 at the age of twenty two or three. Hers was not the first translation of Benedicts Rule but by that time a reformation and more than a century had rendered earlier translations unavailable. Her work was an important contribution to sustaining conventual life for Englishwomen abroad. Greys translation is sometimes bound, as in this volume, with Statutes compyled for the better observation of the holy rule of S. Benedict. The fine copy reproduced here is from the Downside Abbey in Bath.
Contents: Introductory note; Elizabeth Cary, trans.: The Reply of the most illustrious Cardinall of Perron; An image of Du Perron and two holograph poems by Cary tipped into the copy of Reply at the Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University; Alexia Grey, trans.: The Rule of the Most Blissed Father Saint Benedict; Statutes. Compyled For the Better Observation of the Holy Rule of the Most Glorious Father and Patriarch S. Benedict.
Selected and Introduced by Frances E. Dolan