Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Regenbogen uber der Donau: Studien zu deutsch-ukrainischen Literaturbeziehungen

, Series edited by
  • Formaat: PDF+DRM
  • Sari: Ukrainian Voices
  • Ilmumisaeg: 05-Mar-2026
  • Kirjastus: ibidem-Verlag, Jessica Haunschild u Christian Schon
  • Keel: ger
  • ISBN-13: 9783838280936
Teised raamatud teemal:
  • Formaat - PDF+DRM
  • Hind: 28,72 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
  • Formaat: PDF+DRM
  • Sari: Ukrainian Voices
  • Ilmumisaeg: 05-Mar-2026
  • Kirjastus: ibidem-Verlag, Jessica Haunschild u Christian Schon
  • Keel: ger
  • ISBN-13: 9783838280936
Teised raamatud teemal:

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

Im Laufe der Jahrhunderte hat die Ukraine tiefe historische und kulturelle Beziehungen zu den deutschsprachigen Landern gepflegt. Als ehemalige Kronlander des Habsburgerreichs waren die westukrainischen Regionen Galizien und Bukowina bis Ende des Ersten Weltkriegs Teile eines einheitlichen deutschsprachigen politischen und kulturellen Raumes. Westukrainische Schriftsteller wie Iwan Franko, Jurij Fedkowytsch oder Olha Kobylanska haben gelegentlich auch auf Deutsch geschrieben, zahlreiche Werke von Taras Schewtschenko, Lesja Ukrainka, Mychajlo Koziubynskyj und Wasyl Stefanyk wurden ins Deutsche ubersetzt. Im Gegenzug nahmen deutschsprachige, aus diesen Kronlandern der Donaumonarchie stammende Autoren - wie Leopold von Sacher- Masoch, Karl Emil Franzos, Joseph Roth, Soma Morgenstern, Rose Auslander, Manes Sperber und Gregor von Rezzori - sowie zur nachsten Generation zahlenden, ebenfalls auf Deutsch schreibende Lyriker - wie Paul Celan, Alfred Gong, Immanuel Weiglas und Manfred Winkler - ukrainische Themen und Motive in ihre Werke auf. Zwischen der heutigen Ukraine und den deutschsprachigen Landern haben sich so immer mehr Faden gewissermaen zu einer Art literarischen Netzwerks verdichtet, das den Lesern noch nie so viele Moglichkeiten wie heute eroffnet hat, sich mit der spannenden Literaturgeschichte der Ukraine zu befassen. Doch bis heute finden sich Lucken, die ihrer literaturwissenschaftlichen Erfassung noch harren. Etliche Aspekte dieses Problemfeldes werden im vorliegenden Buch erhellt und kritisch-analytisch dargestellt. Der Band wendet sich an Slawisten, Komparatisten, Osteuropahistoriker und alle, die einen tieferen Einblick in die reiche Literatur- und Kulturgeschichte der Ukraine erhalten wollen.