Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Researching Across Languages and Cultures: A guide to doing research interculturally

(University of East Anglia), (University of East Anglia)
  • Formaat: 174 pages
  • Ilmumisaeg: 04-Oct-2016
  • Kirjastus: Routledge
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9781317542698
  • Formaat - EPUB+DRM
  • Hind: 51,99 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
  • Formaat: 174 pages
  • Ilmumisaeg: 04-Oct-2016
  • Kirjastus: Routledge
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9781317542698

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

We are working within an increasingly globalised knowledge economy, where researchers collaborate in cross-cultural teams, collect data in a variety of languages and share findings for international audiences who may be unfamiliar with the cultural context. Researching across Languages and Cultures is a guide for doctoral students and other researchers engaged in such multilingual and intercultural research, providing a framework for analysis and development of their experiences.

Demonstrating the link between the theoretical approaches offered by the authors and the practical problems encountered by doctoral researchers, this ground-breaking book draws on research interviews with doctoral students from around the world. Students written reflections on their experiences are presented as interludes between each chapter. A practical, hands-on guide to planning, conducting and writing up research, the book explores the crucial roles involved in interpreting data across cultures within doctoral research.



Key topics include:











The role of the interpreter and/or local research assistant in the research process and the ethics of translation.





Constructing knowledge across cultures: addressing questions of audience, power and voice





Academic literacy practices in multilingual settings





The doctoral students role within the geopolitics of academic publishing and forms of research dissemination





The pragmatics of mediated communication (implicatures, intentions, dialogue)



Researchers who come from and work in monolingual societies often forget that their context is unusual most of the world live in multilingual contexts, where linguistic shifts and hybridities are the norm. Two authors with extensive experience, together with a number of their existing or former research students, share insights into these issues that surround language and culture in research.

This book will be a useful guide for academic researchers, doctoral students, research supervisors and Masters students who carry out empirical research in multilingual or multicultural contexts and/or are writing about their research for a diverse readership across the world.
Additional contributors vii
Foreword ix
Alan Rogers
Preface xii
Acknowledgments xvi
Explanation of data sources xvii
Transcription conventions xviii
1 From cross-cultural to intercultural: an alternative perspective on the research process
1(23)
Anna Robinson-Pant
Reflective piece 1 Language, theory and power -- cross-cultural issues in educational research
19(5)
Pu Shi
2 Multilingual research: accounting for the richness of `context'
24(20)
Alain Wolf
Reflective piece 2 Dressing with a scarf while undressing the prejudice
40(4)
Eleni Konidari
3 The pragmatics of doing research across languages: inferences and intentions
44(19)
Alain Wolf
Reflective piece 3 Cultural connotations in language structures -- an experiential account of meaning-making in the processes of translation
58(5)
Achala Gupta
4 The role of the interpreter/translator in the research process: the ethics of mediated communication
63(25)
Alain Wolf
Reflective piece 4 Transcribing language, translating culture? Transcription convention and issues on translation in educational research
84(4)
Gina Lontoc
5 Writing across cultures: reader expectations and `crises of identity'
88(29)
Anna Robinson-Pant
Reflective piece 5 Writing relationships
112(5)
Joanna Nair
6 Research in a multilingual context: joining an international community of researchers
117(25)
Anna Robinson-Pant
Endpiece
136(6)
Anna Robinson-Pant
Alain Wolf
Bibliography 142(10)
Index 152
Anna Robinson-Pant is a Professor of Education and holds the UNESCO Chair in Adult Literacy and Learning for Social Transformation at the University of East Anglia, UK.

Alain Wolf is a lecturer in Translation Theory at the School of Politics, Philosophy, Language and Communication Studies at the University of East Anglia, UK.