|
|
x | |
|
|
xiii | |
|
|
xvii | |
Introduction |
|
1 | (8) |
|
|
PART I Typological and historical linguistics |
|
|
9 | (102) |
|
1 The evolution of syntax in Western Austronesian |
|
|
11 | (22) |
|
|
|
2 Tagalog linguistics: historical development and theoretical trends |
|
|
33 | (14) |
|
|
|
3 Typologically rare properties of Miao languages |
|
|
47 | (26) |
|
|
4 Naish languages and Dongba/Daba oral traditions |
|
|
73 | (20) |
|
|
Francesco Perono Cacciafoco |
|
|
5 Motion events in Modern Uyghur narrative discourse |
|
|
93 | (18) |
|
|
PART II Syntactic structures |
|
|
111 | (94) |
|
6 Word-order variations in Asian languages: at the syntax-processing interface |
|
|
113 | (17) |
|
|
7 Structural differences between Chinese and Japanese relative clauses and an L2 acquisition study |
|
|
130 | (17) |
|
|
8 Inside the DP-world in Asian languages: structures, movements, and debates |
|
|
147 | (18) |
|
|
9 A road map to Vietnamese phrase structure |
|
|
165 | (21) |
|
|
|
10 Null anaphora in Vietnamese: pro and argument ellipsis |
|
|
186 | (19) |
|
|
|
PART III Phonology and morphology |
|
|
205 | (94) |
|
11 Onset weight and drift in Austronesian comparative phonology |
|
|
207 | (18) |
|
|
12 Ideophones in Japanese and Korean |
|
|
225 | (20) |
|
|
13 Indonesian phonology and the evidence from loanword adaptation |
|
|
245 | (16) |
|
|
|
14 Tones of Asian languages: a comparative overview oftonology |
|
|
261 | (18) |
|
|
15 The Korean evidential and mood suffixes |
|
|
279 | (20) |
|
|
PART IV Discourse and pragmatics |
|
|
299 | (94) |
|
16 An interactional linguistic approach to investigating the interplay between language and interaction in Korean and Japanese conversation |
|
|
301 | (20) |
|
|
17 The metapragmatic speech-style shift in Japanese: from the telling mode to the showing mode |
|
|
321 | (18) |
|
|
18 Linguistic politeness in Korean: speech levels and terms of address |
|
|
339 | (17) |
|
|
|
19 How to say no in Korean: sociopragmatic and pragmalinguistic analysis of speech acts of refusal |
|
|
356 | (20) |
|
|
20 Meaning as use: the pragmatics of Vietnamese speech practice |
|
|
376 | (17) |
|
|
|
393 | (68) |
|
21 Effects of spoken and written language on cognition: evidence from Thai and other Asian languages |
|
|
395 | (13) |
|
|
22 The versatility of inferential evidentiality: evidence from Saaroa |
|
|
408 | (22) |
|
|
23 Cross-language perception of Mandarin lexical tones: comparison of listeners from Burmese, Thai and Vietnamese backgrounds |
|
|
430 | (15) |
|
|
24 Clinical linguistics and relevant research in Thailand |
|
|
445 | (16) |
|
|
|
461 | (68) |
|
25 Reclaiming linguistic patrimony: the case of Nusalaut, a Moluccan language in the Netherlands |
|
|
463 | (16) |
|
|
26 Vietnamese heritage language socialization in Catholic communities |
|
|
479 | (16) |
|
|
27 Language ideologies in Vietnam |
|
|
495 | (20) |
|
|
28 Critical pedagogy meets patriotic education in China: opportunities and possibilities |
|
|
515 | (14) |
|
|
|
PART VII Corpus linguistics and NLP |
|
|
529 | (106) |
|
29 Corpus linguistics and the languages of Asia |
|
|
531 | (17) |
|
|
|
30 A parallel corpus study of referential forms in Japanese and Thai |
|
|
548 | (18) |
|
|
|
|
31 Taking a preliminary computational look at classical Japanese poetry: mora-based noun/verb ratio in the Hyakunin Isshu corpus |
|
|
566 | (17) |
|
|
32 A corpus-based computational study on translators' styles based on three Chinese translations of The Old Man and the Sea |
|
|
583 | (22) |
|
|
|
33 The morphology of Indonesian: data and quantitative modeling |
|
|
605 | (30) |
|
|
|
PART VIII Applied linguistics |
|
|
635 | (80) |
|
34 The past, present, and future of second language acquisition of Japanese research |
|
|
637 | (13) |
|
|
35 Academic Japanese: challenges and myths for learners of Japanese as a foreign language in the US |
|
|
650 | (17) |
|
|
36 Korean L2 learning and teaching: practices and perspectives |
|
|
667 | (16) |
|
|
37 Language attitudes, country stereotypes, and L2 motivation: a focus on ASEAN languages |
|
|
683 | (17) |
|
|
38 A functionalist and communicative approach to the translation of Alai into English based on the construal mechanism: the case of The Song of King Gesar |
|
|
700 | (15) |
|
Index |
|
715 | |