Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Sacred Language, Vernacular Difference: Global Arabic and Counter-Imperial Literatures

  • Formaat: 400 pages
  • Sari: Translation/Transnation
  • Ilmumisaeg: 09-Jan-2024
  • Kirjastus: Princeton University Press
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9780691249889
  • Formaat - PDF+DRM
  • Hind: 38,67 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
  • Formaat: 400 pages
  • Sari: Translation/Transnation
  • Ilmumisaeg: 09-Jan-2024
  • Kirjastus: Princeton University Press
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9780691249889

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

How Arabic influenced the evolution of vernacular literatures and anticolonial thought in Egypt, Indonesia, and Senegal

Sacred Language, Vernacular Difference offers a new understanding of Arabic’s global position as the basis for comparing cultural and literary histories in countries separated by vast distances. By tracing controversies over the use of Arabic in three countries with distinct colonial legacies, Egypt, Indonesia, and Senegal, the book presents a new approach to the study of postcolonial literatures, anticolonial nationalisms, and the global circulation of pluralist ideas.

Annette Damayanti Lienau presents the largely untold story of how Arabic, often understood in Africa and Asia as a language of Islamic ritual and precolonial commerce, assumed a transregional role as an anticolonial literary medium in the nineteenth and twentieth centuries. By examining how major writers and intellectuals across several generations grappled with the cultural asymmetries imposed by imperial Europe, Lienau shows that Arabic—as a cosmopolitan, interethnic, and interreligious language—complicated debates over questions of indigeneity, religious pluralism, counter-imperial nationalisms, and emerging nation-states.

Unearthing parallels from West Africa to Southeast Asia, Sacred Language, Vernacular Difference argues that debates comparing the status of Arabic to other languages challenged not only Eurocentric but Arabocentric forms of ethnolinguistic and racial prejudice in both local and global terms.

Arvustused

"Winner of the Harry Levin Prize, American Comparative Literature Association" "For Lienau, the idea that Arabic is a closed language, resisting translation by virtue of its status as the Islamic language of prophetic revelation, is manifestly belied by the modern history of Arabic and its relation to literatures across cultural and linguistic divides. . . . [ Lienau] forcefully illustrates that the Orientalist position of Islams antagonism toward diversity and Quranic Arabics essential untranslatability are rooted not in historical fact but racist fantasy."---Henry Clements, Public Books

Annette Damayanti Lienau is assistant professor of comparative literature at Harvard University.