Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Sappho and Catullus in Twentieth-Century Italian and North American Poetry

(Durham University, UK)
  • Formaat - PDF+DRM
  • Hind: 35,09 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

Going beyond exclusively national perspectives, this volume considers the reception of the ancient Greek poet Sappho and her first Latin translator, Catullus, as a literary pair who transmit poetic culture across the world from the early 20th century to the present. Sappho's and Catullus' reception has shaped a transnational network of poets and intellectuals, helping to define ideas of origins, gender, sexuality and national identities.

This book shows that across time and cultures translations and rewritings of Sappho and Catullus articulate modernist poetics of myth and fragmentation, forms of confessionalism and post-modern pastiche. The inquiry focuses on Italian and North American poetry as two central yet understudied hubs of Sappho's and Catullus' modern reception, also linked by a rich mutual intellectual exchange: key case-studies include Giovanni Pascoli, Ezra Pound, H.D., Salvatore Quasimodo, Robert Lowell, Rosita Copioli and Anne Carson, and cover a wide range of unpublished archival material. Texts are analysed and compared through reception and translation theories and inserted within the current debate on the Classics as World Literature, demonstrating how sustained transnational poetic discourse employs the ancient pair to expand notions of literary origins and redefine poetry's relationship to human existence.

Arvustused

Piantanida is to be commended on a thoughtful and fascinating study, and her work deserves to be followed and appreciated. * Classics for All * My favourite part of this book comes at the end of an excellent chapter on the Italian poet and translator, Salvatore Quasimodo, where Piantanida recounts Mary Barnards encounter with Lirici Greci Piantanidas significant achievement is to offer anglophone readers the chance to encounter hugely important literary figures such as Pascoli and Quasimodo, and to remind us of the important status of Italy and its modern and contemporary literature in classical reception studies. * The Classical Review *

Muu info

The first study of the transnational reception of Sappho and Catullus in 20th- and 21st-century poetry.

Acknowledgements
Introduction: The Slow Fire

1. Mythical Rewritings
2. Modernist Rites
3. Classical Hermeticism
4. The Self and the Object
5. Body vs Soul
6. Postmodern Sappho and Catullus

Epilogue
Endnotes
List of Manuscripts
Audio Visual Material
Works Cited

Cecilia Piantanida is Teaching Fellow in Italian at the School of Modern Languages and Cultures of the University of Warwick, UK.