Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Selected Stories

, Edited and translated by
  • Formaat: EPUB+DRM
  • Ilmumisaeg: 21-May-2024
  • Kirjastus: Harvard University Press
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9780674296855
  • Formaat - EPUB+DRM
  • Hind: 35,04 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
  • Formaat: EPUB+DRM
  • Ilmumisaeg: 21-May-2024
  • Kirjastus: Harvard University Press
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9780674296855

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

A superb new translation of Kafka’s classic stories, authoritatively annotated and beautifully illustrated.

Selected Stories presents new, exquisite renderings of short works by one of the indisputable masters of the form. Award-winning translator and scholar Mark Harman offers the most sensitive English rendering yet of Franz Kafka’s unique German prose—terse, witty, laden with ambiguities and double meanings. With his in-depth biographical introduction and notes illuminating the stories and placing them in context, Harman breathes new life into masterpieces that have often been misunderstood.

Included are sixteen stories, arranged chronologically to convey a sense of Kafka’s artistic development. Some, like “The Judgment,” “In the Penal Colony,” “A Hunger Artist,” and “The Transformation” (usually, though misleadingly, translated as “The Metamorphosis”), represent the pinnacle of Kafka’s achievement. Accompanying annotations highlight the wordplay and cultural allusions of the original German, pregnant with irony and humor that English readers have often missed.

Although Kafka has frequently been cast as a loner, in part because of his quintessential depictions of modern alienation, he had a number of close companions. Harman draws on Kafka’s diaries, extensive correspondence, and engagement with early twentieth-century debates about Darwinism, psychoanalysis, and Zionism to construct a rich portrait of Kafka in his world. A work of both art and scholarship, Selected Stories transforms our understanding and appreciation of a singular imagination.



Selected Stories by Franz Kafka offers new renderings of the author’s finest work. Mark Harman’s English translations convey the uniqueness of Kafka’s German—the wit, irony, and cadence. Expert annotations illuminate Kafka’s cultural allusions and wordplay, while a biographical introduction places the man and his work in historical context.

Arvustused

Richly illustrated and filled with fascinating references to contemporary sources, critical commentary and relevant passages from Kafkas letters and diariesAnyone interested in knowing more about these stories will find this volume a treasure trove. -- Karen Leeder * Times Literary Supplement * [ Harmans] perceptive annotation and translation highlights every subtle shade of humour and brilliant aphorism in these singular talesa splendid new selection from Kafkas fictionThis is academic work as it should be done, in faithful service to the text and to its readers. -- John Banville * The Guardian * It's an extremely handsome, well-designed book, and you couldn't ask for a better introduction to Kafka. -- Michael Dirda * Washington Post * May just be the best book published this yearHarmans translation moved me deep into Kafkas world, bringing to light Kafkas friends, girlfriends, parents, sisters, and most of all, his concerns as a writer and as a Jew in a way no other book I have ever read has. -- Aviya Kushner * The Forward * Prefaced by one of the most perceptive critical essays Ive read, Mark Harmans new translation...proved the perfect way of reacquainting myself with Kafkas kinked worldview. -- Philip Clark * The Spectator * In meticulous footnotes [ Harman] tells us why he has chosen to translate certain German words the way he hasThere are many footnotes like that informative and judicious, not imposing any rigid interpretation but suggesting them. The endnotes are also usefulThe apparatus to the Selected Stories takes up almost half the book, but it is not a burden at all. It is very welcome. -- Nicholas Lezard * The Spectator * Offers some of Kafkas best-known short writings alongside more obscure, fragmentary passages, arranged chronologically. An extensive introduction places Kafka within his context and teases out parallels between his life and art[ it] also does a good job of unsettling the stern image of Kafka that exists in the popular imagination; extracts from letters and diaries show him as surprisingly tender and funny. -- Ruby Eastwood * Irish Times * [ This book] gives us crisp new translations of Franz Kafkas best novellas and tales and also a substantial scholarly introduction to his life and workIronieslurk in Kafkas fiction: in dry, dispassionate sentences that deliver disconcerting changes of perspective and in slyly matter-of-fact descriptions of uncanny events. Harmans translations recreate these subtle effects with admirable precision; and by uncovering the veins of humour and hope in Kafkas dark art, he may well win new readers for this gentle master of the absurd. -- Joachim Redner * Australian Book Review * [ The] introduction replete with biographical details, pictures and references is a treasure of information, a succinct and adequate contextualization of Kafka the person as well as of Kafka the artist. Under Harman's pen it becomes a fascinating narrative in itselfthe translation, overall, is a worthy tribute to Kafka the modem master, and the meticulous yet easily accessible and readable annotations are a great resource for any reader with even a half serious interest in Kafka. -- Milind Brahme * Frontline * These layers of additional meaningmake Harmans translations so rich, uncovering hidden layers that may well have been missed previously by even the most dedicated English-language readers of Kafka. -- Tony Bailie * New York Journal of Books * Mark Harman is the finest living Kafka translator, and this new volume is a trove of riches. The introduction is enlightening, the notes are invaluable, and of course the prose is a constant delight. No one else brings Kafka to life so vividly and so elegantly. -- John Banville, Booker Prizewinning author of The Sea This is more than simply a fresh version of Kafkas most famous stories. With a brilliant introduction and useful notes, its a feast for all serious readers of modern literature. Mark Harman adds immensely to our understanding and appreciation of Kafka as he pries open and recreates the major tales in ways not seen since Edwin and Willa Muirs first translations. A stunning book. -- Jay Parini, author of Borges and Me Mark Harmans translations of Kafka are brilliant. After making all of us look at Amerika: The Missing Person through new eyes, he now makes us see the most canonical, influential tales anew, through a twenty-first-century sensibility. Harmans notes are meticulous and clear, reflecting his deep knowledge of the texts and their place in Kafkas world. Selected Stories has the quality we recognize from his earlier workclarity and readability for our age. -- Sander L. Gilman, author of Franz Kafka

Mark Harman is Professor Emeritus of German and English at Elizabethtown College. His award-winning translations include Franz Kafkas Amerika: The Missing Person and The Castle, as well as Herman Hesses Soul of the Age: Selected Letters and Rainer Maria Rilkes Letters to a Young Poet.