Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Semantics for Translation Students: Arabic-English-Arabic

  • Formaat - PDF+DRM
  • Hind: 56,85 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

This book is an introduction to semantics for students and researchers who are new to the field, especially those interested in Arabic–English translation and Arabic–English contrastive studies.



This book is an introduction to semantics for students and researchers who are new to the field, especially those interested in Arabic–English translation and Arabic–English contrastive studies. The book first presents key concepts in semantics, pragmatics, semiotics, syntax and morphology and gradually introduces readers to the central questions of semantics. These issues are then analysed and discussed in conjunction with the act of translating between Arabic and English. Seeking a balance between theoretical developments and empirical investigation, the book thus provides both a systematic overview of semantics and an application in the field of English and Arabic contrastive semantics, hence offering a resource for students and teachers of Arabic–English translation.
Preface vii
Acknowledgements xi
Note on Transliteration xiii
List of Abbreviations
xv
Chapter 1 Definitions
1(10)
Chapter 2 Approaches to Word Meaning
11(24)
Chapter 3 Morphology
35(14)
Chapter 4 Affixation
49(16)
Chapter 5 Tense and Aspect
65(16)
Chapter 6 Modality
81(18)
Chapter 7 Lexical Semantics
99(22)
Chapter 8 Semantic Roles
121(14)
Chapter 9 Semantic Principles
135(18)
Chapter 10 Levels of Meaning
153(18)
Chapter 11 Pragmatics
171(16)
Chapter 12 Annotating Semantic Issues
187(20)
Bibliography 207(8)
Index 215