Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Teaching Modern Arabic Literature in Translation

  • Formaat: 256 pages
  • Sari: Options for Teaching
  • Ilmumisaeg: 01-Feb-2018
  • Kirjastus: Modern Language Association of America
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9781603293167
  • Formaat - EPUB+DRM
  • Hind: 45,63 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
  • Formaat: 256 pages
  • Sari: Options for Teaching
  • Ilmumisaeg: 01-Feb-2018
  • Kirjastus: Modern Language Association of America
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9781603293167

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

Understanding the complexities of Arab politics, history, and culture has never been more important for North American readers. Yet even as Arabic literature is increasingly being translated into English, the modern Arabic literary tradition is still often treated as other—controversial, dangerous, difficult, esoteric, or exotic. This volume examines modern Arabic literature in context and introduces creative teaching methods that reveal the literature's richness, relevance, and power to anglophone students.

Addressing the complications of translation head on, the volume interweaves such important issues such as gender, the Palestinian-Israeli conflict, and the status of Arabic literature in world literature. Essays cover writers from the recent past, like Emile Habiby and Tayeb Salih; contemporary Palestinian, Egyptian, and Syrian literatures; and the literature of the nineteenth-century Nahda.

Acknowledgments vii
Introduction: Why Theory, Politics, and Ethics Matter 1(20)
Michelle Hartman
Part I Situated Literatures: History, Current Events, and the Politics of Teaching Arabic Literature
Arabic Literature and World Literature
21(20)
Ken Seigneurie
Untranslatability, Discomfort, Ideology: Should We Teach Arabic Literature?
41(21)
Stephen Sheehi
Teaching (beyond) the Conflict: A Contrapuntal Reading
62(17)
Philip Metres
Teaching Scandals: Gender and Translation in the Arabic Literature Classroom
79(18)
Michelle Hartman
Part II Engaging the Canon in Modern Arabic Literature
In Translation: Cosmopolitan Reading in the Nahda
97(21)
Rebecca C. Johnson
The Joke's on Me: Teaching Emile Habiby's The Pessoptimist in Translation
118(14)
Maya Kesrouany
Arabic Poetics through a Canonical Translation: Teaching Tayeb Salih's Season of Migration to the North
132(16)
Rula Jurdi
Teaching Modern Arabic Literature in Translation in Middle Tennessee
148(21)
Allen Hibbard
Part III Comparative Contexts, Youth Culture, New Media
Youth Culture in the Arab World: Explorations through Literature in Translation
169(14)
Caroline Seymour-Jorn
Teaching New Egyptian Writing: Experimental Style in Arabic and the Undergraduate Reader
183(17)
Mara Naaman
Syrian Literature after 2000: Publics, Mobilities, Revolt
200(20)
Anne-Marie McManus
Teaching Arabic Literature in Open Spaces
220(17)
M. Lynx Qualey
Selected Arabic Literary Works in English 237(4)
Notes on Contributors 241(2)
Index 243