Muutke küpsiste eelistusi

E-raamat: Ugetsu Monogatari or Tales of Moonlight and Rain (Routledge Revivals): A Complete English Version of the Eighteenth-Century Japanese collection of Tales of the Supernatural

3.79/5 (2874 hinnangut Goodreads-ist)
Translated by ,
  • Formaat: 294 pages
  • Sari: Routledge Revivals
  • Ilmumisaeg: 06-Aug-2012
  • Kirjastus: Routledge
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9781136810329
Teised raamatud teemal:
  • Formaat - EPUB+DRM
  • Hind: 71,50 €*
  • * hind on lõplik, st. muud allahindlused enam ei rakendu
  • Lisa ostukorvi
  • Lisa soovinimekirja
  • See e-raamat on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks. E-raamatuid ei saa tagastada.
  • Formaat: 294 pages
  • Sari: Routledge Revivals
  • Ilmumisaeg: 06-Aug-2012
  • Kirjastus: Routledge
  • Keel: eng
  • ISBN-13: 9781136810329
Teised raamatud teemal:

DRM piirangud

  • Kopeerimine (copy/paste):

    ei ole lubatud

  • Printimine:

    ei ole lubatud

  • Kasutamine:

    Digitaalõiguste kaitse (DRM)
    Kirjastus on väljastanud selle e-raamatu krüpteeritud kujul, mis tähendab, et selle lugemiseks peate installeerima spetsiaalse tarkvara. Samuti peate looma endale  Adobe ID Rohkem infot siin. E-raamatut saab lugeda 1 kasutaja ning alla laadida kuni 6'de seadmesse (kõik autoriseeritud sama Adobe ID-ga).

    Vajalik tarkvara
    Mobiilsetes seadmetes (telefon või tahvelarvuti) lugemiseks peate installeerima selle tasuta rakenduse: PocketBook Reader (iOS / Android)

    PC või Mac seadmes lugemiseks peate installima Adobe Digital Editionsi (Seeon tasuta rakendus spetsiaalselt e-raamatute lugemiseks. Seda ei tohi segamini ajada Adober Reader'iga, mis tõenäoliselt on juba teie arvutisse installeeritud )

    Seda e-raamatut ei saa lugeda Amazon Kindle's. 

Ugetsu monogatari, or Tales of Moonlight and Rain numbers among the best-loved Japanese classics. These nine illustrated tales of the supernatural from eighteenth-century Osaka combine popular appeal with a high literary standard. The author expressed his complex views on human life and society in simple yet poetic language. Akinari questioned the prevailing moral values and standards of his age whilst entertaining his readers with mystery and other-worldly occurrences.

Translator's Foreword 9(10)
Introduction 19(1)
1 Meaning of the Title
19(3)
2 Biographical Sketch of Ueda Akinari
22(6)
3 Reading Books
28(4)
4 The Romance of Travel and the Poetry of Place
32(5)
5 Historical Background
37(7)
6 Philosophy and Religion
44(5)
7 The Art of Fiction
49(4)
8 World of the Supernatural
53(3)
9 Literary Style
56(5)
10 Chinese Influence
61(5)
11 Influence of Japanese Classics
66(6)
12 Structure
72(5)
13 Akinari's Legacy
77(5)
14 The Present Edition
82(15)
Notes on the Introduction
88(9)
UGETSU MONOGATARI
Volume One
Preface
97(1)
I White Peak (Shiramine)
98(11)
II Chrysanthemum Tryst (Kikuka no chigiri)
109(12)
Volume Two
III The House Amid the Thickets (Asaji ga yado)
121(11)
IV The Carp That Came to My Dream (Muo no rigyo)
132(7)
Volume Three
V Bird of Paradise (Bupposo)
139(10)
VI The Caldron of Kibitsu (Kibitsu no kama)
149(12)
Volume Four
VII The Lust of the White Serpent (Jasei no in)
161(24)
Volume Five
VIII The Blue Hood (Aozukin)
185(9)
IX Wealth and Poverty (Himpuku-ron)
194(67)
Notes on the Text
207(54)
APPENDICES
1 Imperial Succession in the Twelfth Century
261(2)
2 Alphabetical Index to the First Line of Verses Translated in the Text and Notes
263(4)
3 Map of Japan in Provinces
267(2)
4 Japanese Literary Sources: Alphabetical List of Selected Titles
269(4)
5 Chinese Literary Sources: Alphabetical List of Titles Mentioned in the Introduction and Notes
273(2)
6 Seven Representative Tokugawa Collections of Tales of the Supernatural That Preceded Ugetsu monogatari
275(2)
Select Bibliography 277