|
List of figures, maps and tables |
|
|
x | |
Preface |
|
xi | |
|
List of phonetic symbols and abbreviations |
|
|
xii | |
|
|
1 | (25) |
|
|
1 | (1) |
|
|
2 | (1) |
|
|
3 | (1) |
|
|
3 | (1) |
|
|
4 | (5) |
|
|
9 | (1) |
|
Multiple meaning: polysemy and homonymy |
|
|
10 | (2) |
|
|
12 | (1) |
|
|
12 | (2) |
|
How many words are there in French? |
|
|
14 | (1) |
|
|
15 | (1) |
|
|
16 | (1) |
|
|
17 | (1) |
|
|
18 | (3) |
|
Dictionaries of the future |
|
|
21 | (5) |
|
The lexical foundations of French |
|
|
26 | (19) |
|
|
26 | (1) |
|
|
26 | (5) |
|
The Greek element in Latin |
|
|
31 | (1) |
|
|
32 | (2) |
|
|
34 | (4) |
|
|
38 | (2) |
|
|
40 | (5) |
|
Les racines nobles: borrowing from Latin and Greek |
|
|
45 | (14) |
|
|
45 | (1) |
|
The effects of phonological change |
|
|
45 | (2) |
|
Complementarity and rivalry between Latin and French |
|
|
47 | (2) |
|
Patterns of borrowing, from Old French to the present day |
|
|
49 | (2) |
|
Types and forms of borrowings |
|
|
51 | (2) |
|
Internal motivation for borrowing |
|
|
53 | (1) |
|
Latin and Greek influence on orthography |
|
|
54 | (5) |
|
|
59 | (20) |
|
|
59 | (2) |
|
|
61 | (1) |
|
Regional borrowings and niveaux de langue |
|
|
62 | (1) |
|
|
63 | (6) |
|
Suffixation and assimilation |
|
|
69 | (2) |
|
The influence of Spanish, Portuguese and Catalan |
|
|
71 | (1) |
|
`Exotic' borrowings in the Romance languages |
|
|
72 | (7) |
|
English influence: good neighbours or false friends? |
|
|
79 | (24) |
|
|
80 | (6) |
|
Enrichment or redundancy? |
|
|
86 | (3) |
|
Borrowings in sheep's clothing: cognates and calques |
|
|
89 | (1) |
|
The assimilation of Anglicisms |
|
|
90 | (5) |
|
|
95 | (2) |
|
|
97 | (6) |
|
New words for old: the derivational processes of French |
|
|
103 | (29) |
|
|
103 | (17) |
|
|
120 | (3) |
|
Current trends in word formation |
|
|
123 | (9) |
|
Cognitive processes and semantic change |
|
|
132 | (25) |
|
|
132 | (1) |
|
|
133 | (1) |
|
|
134 | (1) |
|
Innovation, cliche and dead metaphor |
|
|
135 | (2) |
|
Metonymy in everyday language |
|
|
137 | (1) |
|
Metaphor, comparison and simile |
|
|
138 | (1) |
|
|
139 | (6) |
|
Metaphor as conceptual tool |
|
|
145 | (1) |
|
|
146 | (3) |
|
|
149 | (1) |
|
|
149 | (8) |
|
|
157 | (19) |
|
The structure of semantic fields |
|
|
158 | (2) |
|
|
160 | (1) |
|
The rise and fall of affixes |
|
|
161 | (1) |
|
|
162 | (2) |
|
|
164 | (5) |
|
Euphemism, dysphemism and taboo |
|
|
169 | (7) |
|
|
176 | (26) |
|
|
176 | (4) |
|
Linguistic varieties and lexical labels |
|
|
180 | (3) |
|
Le francais soutenu -- and beyond |
|
|
183 | (3) |
|
Register, sociolect and literary style |
|
|
186 | (3) |
|
|
189 | (6) |
|
Advertising -- words that sell |
|
|
195 | (7) |
|
Argot: from criminal slang to la langue des jeunes |
|
|
202 | (18) |
|
|
202 | (1) |
|
From argotique to familier |
|
|
203 | (2) |
|
|
205 | (1) |
|
|
206 | (6) |
|
|
212 | (2) |
|
|
214 | (6) |
|
Codification, control and linguistic mythology |
|
|
220 | (24) |
|
|
220 | (5) |
|
The norm and dictionary making |
|
|
225 | (3) |
|
|
228 | (4) |
|
The language and national identity |
|
|
232 | (1) |
|
|
233 | (4) |
|
|
237 | (7) |
Bibliography |
|
244 | (9) |
Index |
|
253 | |