This is, at last, a translation of War and Peace without the dreadful misunderstandings and "improvements" that plague all other translations of the novel into English. Pevear and Volokhonsky's supple and compelling translation is the closest that an English reader without Russian can get to Tolstoy's masterwork. This is a great achievement. It is hard to imagine how this translation could be superseded." It is simply the greatest novel ever written. All human life is in it. If I were told there was time to read only a single book, this would be it Reveals Tolstoy in his majestic scope and precision to this reader for the first time, unencumbered by the pidgin archaisms of previous translations, ringing with mastery and truth * Times Literary Supplement, Books of the Year * There is a good argument to say that any decent library must make room for War and Peace * Independent on Sunday * War and Peace... is gleefully experimental... Tolstoy is the greatest miniaturist in the history of the novel. He is economical... [ An] outlandish, wonderful novel * Guardian * The greatest of all novels. Read it again, to test and savour the infallible truth of Tolstoys understanding of every stage and aspect of human life * New York Times * To read him . . . is to find one's way home . . . to everything within us that is fundamental and sane In War And Peace, richly observed human life - its catastrophes and passions, its thrills and tedium - mark out Tolstoy as a fox, who knows all about the dizzying diversity of existence * Observer * Wonderfully readable * The Week * Translators give their wits and craft selflessly in service of others' work; this is a triumph of fidelity and unpretentiousness. * The Independent *