"In Other Words has been the definitive coursebook for students studying translation for more than three decades. Assuming no knowledge of languages other than English, it offers a practical guide based on extensive research in areas as varied as lexis, grammar, pragmatics, semiotics and ethics. It thus provides a solid basis for training a new generation of well-informed, critical students of translation The fourth edition builds on linguistic theory to guide trainee translators through key decision-making processes. Each chapter explains core concepts, identifies potential translation challenges, and offers resolution strategies, supported by authentic examples from various languages and genres. Building on its established foundation, this edition breaks new ground by incorporating contemporary translation challenges across digital platforms, including social media, websites, and patient information materials, offering fresh perspectives on translating popular science, tourism content, and museum documentation. It provides in-depth coverage of neural machine translation and its impact on the industry and includes a section on ethics of care in translation and interpretation practice. This comprehensive guide, now written by Mona Baker and Henry Jones, combines theoretical frameworks with practical examples, making it an essential resource and coursebook for both students and practicing translators navigating today's diverse linguistic landscape"-- Provided by publisher.
In Other Words has been the definitive coursebook for students studying translation for more than three decades. Assuming no knowledge of languages other than English, it offers a practical guide based on extensive research in areas as varied as lexis, grammar, pragmatics, semiotics and ethics. It thus provides a solid basis for training a new generation of well-informed, critical students of translation.
The fourth edition builds further on linguistic theory and the literature on ethics to guide trainee translators through key decision-making processes. Each chapter explains core concepts, identifies potential translation challenges and offers a range of strategies for addressing them, supported by authentic examples from various languages and genres.
Building on its established foundation, this edition breaks new ground by incorporating contemporary translation challenges across digital platforms, including social media, websites and patient information materials, offering fresh perspectives on translating popular science, tourism content and museum documentation. It provides new insights into recent technological advances and their impact on the profession and includes a section on ethics of care in translation and interpretation practice.
This comprehensive guide, now written by Mona Baker and Henry Jones, combines theoretical frameworks with practical examples, making it an essential resource and coursebook for both students and practising translators navigating today's diverse linguistic landscape.
In Other Words, the definitive translation coursebook for three decades, offers practical guidance based on linguistic research. The fourth edition by Baker and Jones covers digital platforms, neural machine translation, and ethics of care for modern translation practice.