|
|
ix | |
Introduction |
|
1 | (6) |
|
|
|
|
|
PART 1 Cognitive processes and theoretical foundations |
|
|
7 | (52) |
|
1 Multimodal-multilingual interpreting: Signed-spoken interactions |
|
|
9 | (17) |
|
|
|
|
|
26 | (14) |
|
|
3 Directionality in translation and interpreting |
|
|
40 | (19) |
|
|
PART 2 Sign language translation |
|
|
59 | (50) |
|
4 A history of deaf and hearing interpreters in France from the high Middle Ages to the present day |
|
|
61 | (15) |
|
|
|
5 Media team interpreting: A new support role arising |
|
|
76 | (16) |
|
|
|
6 Sign language translation: Team translation |
|
|
92 | (17) |
|
|
|
|
Benedikt Sequeira Gerardo |
|
|
|
PART 3 Sign language interpreting |
|
|
109 | (70) |
|
7 A history of interpreting in deaf communities |
|
|
111 | (13) |
|
|
8 Intersectionality of the sign language interpreter identity: An African perspective |
|
|
124 | (22) |
|
|
9 Media and emergency interpreting |
|
|
146 | (16) |
|
|
|
|
162 | (17) |
|
|
PART 4 Sign language translation and interpreting education |
|
|
179 | (68) |
|
11 Translation as a pedagogical tool |
|
|
181 | (12) |
|
|
|
12 Discourse analysis to develop interpreting and translation competency |
|
|
193 | (16) |
|
|
|
13 Wait now, let me think: Consecutive interpreting revisited |
|
|
209 | (16) |
|
|
|
14 The intermodal simultaneous interpreting process |
|
|
225 | (22) |
|
Carlos Henrique Rodrigues |
|
|
PART 5 The politics of translation, interpreting, and service delivery |
|
|
247 | (78) |
|
15 Developing Deaf jurisprudence: The role of interpreters and translators |
|
|
249 | (18) |
|
|
16 The trajectory of the deaf interpreter and translator of International Sign Language: Lessons from Juan Carlos Druetta in South America |
|
|
267 | (16) |
|
|
|
17 Challenges in the professionalisation of sign language interpreting in Uganda |
|
|
283 | (13) |
|
|
|
|
|
18 Deaf professional/designated interpreter paradigm revisited |
|
|
296 | (15) |
|
|
|
|
|
19 The interpreting team: The integration of strategies used during the conference interpreting process in the booth |
|
|
311 | (14) |
|
|
PART 6 Public service settings |
|
|
325 | (82) |
|
20 Interpreting in the clinical setting: Deaf patients and access to healthcare in the United States |
|
|
327 | (14) |
|
|
21 Collaboration: Sign language interpreters and clinicians working together in mental health settings |
|
|
341 | (18) |
|
|
|
22 Interpreting in police settings |
|
|
359 | (16) |
|
|
|
23 Courtroom interpreting: Creating access for linguistic minorities |
|
|
375 | (17) |
|
|
|
|
24 An overview of Libras-Portuguese translation and interpretation in the legal sphere |
|
|
392 | (15) |
|
Silvana Aguiar dos Santos |
|
|
|
PART 7 Diverse linguistic-cultural deaf communities |
|
|
407 | (78) |
|
25 Diverse challenges for deaf migrants when navigating in Nordic countries |
|
|
409 | (16) |
|
|
|
26 Interpreting for Deaf children |
|
|
425 | (17) |
|
|
27 Translation policies for the education of sign language translators and interpreters in school environments |
|
|
442 | (14) |
|
|
Ronice Miiller de Quadros |
|
|
28 The provision of sign language interpretation in Asia |
|
|
456 | (29) |
|
|
|
|
|
|
|
PART 8 Current status of interpreting and translation |
|
|
485 | (82) |
|
29 Sign language interpretation training, testing, and accreditation in Asia |
|
|
487 | (14) |
|
|
|
|
|
|
|
30 The state of sign language interpreting and interpreters in the Arab world: An exploratory study |
|
|
501 | (18) |
|
|
31 The state of sign language translation and interpreting in the East African community |
|
|
519 | (17) |
|
|
|
32 Sign language interpreting in Russia and its neighbouring countries in the EECAC |
|
|
536 | (16) |
|
|
33 Sign language interpreting within a North American context |
|
|
552 | (15) |
|
|
|
Eduardo Daniel Maya Ortega |
|
Index |
|
567 | |